Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 21 Kislev 5785 - 22 décembre 2024
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

" Les fils d’Issachar : Tola et aschoub et Schimrone ; quatre." " Les fils de Tola : Ouzi et Rephaya, Iriel, Ia’hmaï, Iibsame et Schemouel, chefs de la maison de leurs pères ; de Tola, des hommes vaillants, d’après leur origine ; leur nombre, du temps de David, fut de vingt-deux mille six cents." " Les fils d’Ouzi : Iizra’hia ; et les fils de Iizra’hia : Michaël, Obadia, Ioel, Iischia, tous les cinq chefs." Avec eux, d’après leur naissance, dans la maison de leur père, (étaient) des troupes pour le combat, trente-six mille, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. Et leurs frères, d’après toutes les familles d’Issachar, des hommes vaillants, quatre-vingt-sept mille, selon leur filiation en tout. " (De) Biniamine, Bela, Becher et Iediael ; trois." " Les fils de Bela : Etsbone, Ouzi, Ouziel, Ierimoth et Iri ; cinq, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et leur filiation les fait monter à vingt-deux mille trente-quatre." " Les fils de Becher : Zemira, Ioasch, Eliézer, Elioenaï, Amri, Iirémoth, Abia, Anathoth et Alameth ; tous ceux-là étaient les fils de Becher :" " Et leur filiation était selon leur naissance, leurs chefs de souche, hommes vaillants ; vingt mille deux cents." " Et les fils de Iedial : Bilhane ; et les fils de Bilhane : Ieousch, Biniamine, Ehoud, Kenâana, Tarschich et A’hischa’har." Tous ceux-là étaient fils de Iediael, par les chefs de maisons, hommes vaillants, dix-sept mille deux cents, sortant avec l’armée pour le combat. Et Schoupime, ‘Houpime, fils d’Ir, Houschime, fils d’A’her. Les fils de Nephthali : Ia’hatsiel, Gouni, Ietser, Schaloume, fils de Bilha. " Les fils de Menasché : Esriel, qu’enfanta sa concubine l’Aramite (Syrienne) ; elle enfanta Machir, père de Guilead." " Machir prit une femme (parente) de ‘Houpime et de Schoupime ; le nom de sa sœur était Maacha ; le nom du second (fils), Tselaph’had ; Tselaph’had eut des filles." " Et Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et le nomma Peresch ; le nom de son frère était Scheresch ; ses fils étaient Oulame et Rekeme." Les fils d’Oulame : Bedane. Ce sont les fils de Guilead, fils de Machir, fils de Menasché. Sa sœur Hamolecheth enfanta Ischhod, Abiezer et Ma’hela. Les fils de Schemida étaient : A’heane, Schecheme, Lik’hi et Aniame. Les fils d’Ephraïme : Schoutala’h et son fils Bered, son fils ta’hath, son fils Elada, et son fils Ta’hath. Son fils Zabad, son fils Schoutela’h, Ezer et Elead. Les hommes de Gad, indigènes du pays, les massacrèrent, parce qu’ils étaient descendus pour prendre leur bétail. Ephraïme, leur père, en fut longtemps affligé, et ses frères vinrent pour le consoler. " Il vint vers sa femme ; elle devint enceinte et enfanta un fils, et appela son nom Bria, parce que le malheur avait atteint sa maison." " Sa fille était Scheera ; elle bâtit Beth-’Horone l’inférieure et Beth-’Horone la supérieure, et Ouzène Scheera." " Repha’h était son fils ; les fils de celui-ci Rescheph et Tela’h, et son fils Ta’hane." Son fils Laedane, son fils Ammihoud, son fils Elischama. Son fils Noune, son fils Iehoschoua. " Leur propriété et leur demeure était Béthel, et ses dépendances ; et vers l’orient, Naarane ; à l’occident, Guezer, avec ses dépendances, Schecheme avec ses dépendances, jusqu’à Aza et ses dépendances." Et du côté des fils de Menasché : Beth Scheane et ses dépendances, Taanach et ses dépendances, Meguido et ses dépendances, Dor et ses dépendances. Là demeuraient les fils de Iosseph, fils d’Israël. Les fils d’Aschère sont : Imma, Iischva, Iischvi, Bria et Sera’h, leur sœur. " Les fils de Bria : Heber et Malkiel ; c’est le père de Birzavith." Heber engendra Iaphlete, Schomer et ‘Hothame, et Schoua, leur sœur. Les fils de Iaphlete : Passach, Biméhal et Aschvath. Voilà les fils de Iaphlete. " Les fils de Schemer : A’hi et Rahga ; Ie’houba et Arame." Et le fils de ‘Heleme, son frère : Tsopha’h, Iimna, Schelesch et Amal. Les fils de Tsopha’h : Soua’h, ‘Harnepher, Schoual, Beri et Iimra, Betser, ‘Hod, Schama, Schilscha, Iithrane et Béera. Et les fils de Iether : Iephouné, Phispa et Ara. Et les fils d’Oula : Ara’h, Haniél et Ritsia. Tous ceux-là étaient fils d’Aschère, chefs des maisons de leurs pères, choisis, hommes vaillants, principaux des nassis (princes). Et leur recensement pour l’armée, pour le combat portait leur nombre à vingt-six mille hommes.

Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 29:1 (Français - Samuel Cahen)